eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
Prix papier : 21,90 € Économisez 8,91€ (-41%)
12,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Le monde professionnel de la traduction se décline aujourd’hui sur une multitude de supports : romans, romans graphiques, films, séries, jeux vidéo. L’adaptateur doit être d’une grande agilité linguistique et technique. Traduction Transmédia propose un kaléidoscope d’expériences de professionnels de la traduction et des médias afin de prendre conscience des conséquences de la révolution transmédia sur le travail des traducteurs. Traduire nécessite d’appréhender des univers numériques variés qui ont chacun leurs contraintes.
Cet ouvrage présente un large éventail de points de vue d’universitaires et de professionnels de la traduction audiovisuelle du monde entier. Il est temps de se demander comment former des jeunes à la traduction aujourd’hui, alors que les compétences initiales : immersion dans la culture, mémorisation de pages de dictionnaires et agilité naturelle leur semble ne plus être indispensables. Le traducteur doit-il se contenter désormais d’un rôle de post-éditeur, et apprendre à dompter la machine comme lorsque l’on se confronte à un rival de jeu d’échec ? Nous verrons comment les guider dans le choix des nuances et la revendication d’un style.
Pages
360 pages
Collection
Champs Théâtral
Parution
2026-01-13
Marque
l'Entretemps
EAN papier
9782355394331
EAN EPUB
9782355394348

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
2089 Ko
Prix
12,99 €