Dis-moi comment tu traduis les poètes

Les Avis ou Les Présents d'un latiniste

de

Éditeur :

Les Belles Lettres


Collection :

Les Belles Lettres / essais

Paru le : 2026-02-06



eBook Téléchargement ebook sans DRM
17,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
Dans le vaste champ des études de traductologie, ce livre, placé sous l’invocation de Valery Larbaud, revendique une double limitation. Il ne traite que de poésie et, qui pis est, d’une poésie métrique et non rythmique comme la moderne, inscrite dans une langue morte, le latin, qui a nourri l’attention des lettrés depuis les débuts de l’Âge moderne et dont des secteurs entiers se découvrent encore avec émerveillement aujourd’hui, quand Moyen Âge et Renaissance mieux connus ajoutent un Pétrarque à un Virgile, un Ovide et un Properce. L’auteur, spécialiste de la littérature latine, enregistre, sans s’interdire de trancher, les débats que se livrent depuis le début les traducteurs, gens de lettres et universitaires, sourciers et ciblistes, opposant la fidélité à l’élégance, la prose au vers (régulier, libre, ou blank verse) ou au simple stique. Acharné traducteur lui-même, il invite le lecteur dans son atelier ou plutôt celui du poète, pour lui faire goûter les images, comme le rythme et la musique, le chant. Cela peut se lire comme une déclaration d’amour et un plaidoyer pour la beauté latine : épopée, élégie, lyrisme, épigramme, au fil des chapitres, ce sont, avec les problèmes particuliers posés par chacun de ces genres, les plus belles pages de cette langue qui sont proposées à l’émulation de son lecteur.
Pages
280 pages
Collection
Les Belles Lettres / essais
Parution
2026-02-06
Marque
Les Belles Lettres
EAN papier
9782251458380
EAN EPUB SANS DRM
9782251922003

Prix
17,99 €