Au premier temps de la traduction du désir érotique est le mot. La littérature arabe s’en saisit, fixant des normes à la sexualité : licite, légitime, transgressive, interdite ou impensable... Elle combine alors ces mots du corps, les dissimule par la métaphore ou en...
Editeur : Diacritiques Éditions
Parution : 2024-01-22
Collection : Sources et histoire des sources
Format(s) : PDF sans DRM
9,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande